「ライオン」
2018年04月16日 (月) | 編集 |

噛みつかれて苦しまぎれ

・・一面にタンポポが花開いた公園にて

自分: タンポポは、英語ではダンデライオンって言うんだよ。
子供: なんでライオン?

自分: 語源はフランス語で “ライオンの歯”、葉っぱがギザギザだからだって^^
子供: ふ~ん、花とは関係ないんだ。

子供: タンポポの花は何て言うの?
自分: ダンデライオン・フラワーかなぁ^^;
子供: 何だか恐そうな花だねぇ(@_@)

子供: じゃあ、タンポポの綿毛は?
自分: あ、それは確かダンデライオン・クロックだったかな^^
子供: なんで時計?
自分: ・・・・・・・・・・

自分: え~と、タンポポの花言葉は “神様のお告げ” だったかな
子供: へぇ。
自分: ダンデライオン・クロックの由来は “神のみぞ知る” なんてね~^^;
子供: へぇ・・・・(-“-)


コメント
この記事へのコメント
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2018/04/16(月) 22:04:26 | | #[ 編集]
Re: ぽぽたん
【や】、の鍵コメさん

こんばんわ、コメント有り難うございます。

自分は、ユーミンのダンデライオンが頭に浮かび、
おっとり優しいイメージです。

子供ゴコロは、ライオン=恐い、らしいです^^;

ライオン=恐い、なのに
クマ=可愛い、のイメージも面白いですね。

英語・・・・ヘロヘロ(笑)です^^;

マックで注文が通じないレベルです(笑)
バニラシェークとケチャップが通じれば一人前らしいです。

世界中どこでも、ボディランゲージで何とかなると、
度胸だけはつきました・・・・^^;
2018/04/17(火) 21:42:14 | URL | くさまくら #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック